őrült használják a filippínó indonéz Ilocano. őrült. Az insane a filippínó indonéz Ilocano nyelven használatos. A bagtit szót filippínó, indonéz, ilocano nyelven használják, jelentése őrült, őrült.
Mi az a Mahal Ilocanóban?
Általában a "mahal" szó a szeretet kifejezése, de a kontextustól függően egy kicsit kiterjeszthető. A legközelebbi angol megfelelő, amelyre eszembe jut, a "drágám". Ennek a szónak a használata nem jellemző az Ilocano nyelvre. Más filippínó nyelvekben is használják (például tagalog).
Mi a hello Ilocanóban?
Ez azt jelenti, hogy bassza meg, tiszteletlenséget vagy haragot mutat az emberek felé.
Mit jelent az Ukininam?
ukininam. Angol Szó: Meghatározás: anyád privát része. Közvetlen fordítás – édesanyád privát része.
Hogyan mondanak rossz szavakat Ilocano nyelven?
Ania kano ti Ilokano ti "GRATULÁLUNK!"
Mi az Ilocano of Salamat?
Az adott tagalog kifejezésnek van egy pontos fordítása a "Köszönöm, Ilocos, a mókáért, amit megmutattál nekem" pontos fordítása, és ez az angol fordítás az adott Ilocano fordítás alapja. Az "Agyamanak" azt jelenti, hogy "köszönöm". A Salamat azt jelenti, hogy köszönöm ilicán agyamanak..
Mi az a Ngarud Ilocanóban?
ngarud: Rendben van. Ilokano: ngarud. Magyar: rendben van. Szerkesztés. ngarud: igen.
Mi az Utong Ilocanóban?
utong: szál bab. Ilokano: utong. angolul: string beans. Szerkesztés. Add hozzá az angol utong szót.
Mi az a Goodnight in Ilocano?
Jó napot (Délutáni üdvözlet) Naimbag a malem. Jó napot, Naimbag nga aldaw. Jó estét Naimbag a Sardam. Jó éjszakát Naimbag a rabii. Viszlát (Búcsúzó mondatok) Pakada/Agpakadaakon/Kasta pa.
Mit jelent Lakay Ilocano nyelven?
Jelentheti azt is, hogy "matanda na" vagy "ő megöregedett", ha Ilocano nyelven "baket ten" (megöregedett). *Lakay = Ugyanaz a bakettel, amelyben a feleségek a férjük felhívására vagy megszólítására használják. vagy ha azt érted, hogy „megöregedett”, „matanda na”, akkor azt, hogy „lakay yen”.
Mit jelent az Ay Ayaten ka?
Ilocano fordítás – szeretlek. – Ay-ayaten ka.
Hogy mondod, együnk Ilocanóban?
* Együnk! = Mangan tayon! * Ez jó/finom!
Milyen a jó reggelt Ilocanóban?
Jó reggelt (reggeli üdvözlet) Naimbag a bigat. Jó napot (Délutáni üdvözlet) Naimbag a malem. Jó napot, Naimbag nga aldaw. Jó estét Naimbag a Sardam.
Hol beszélik az Ilocanót?
Az Ilocano-t mintegy 7 millió ember beszéli első nyelvként, elsősorban Észak-Luzon, La Union és Ilocos tartományokban, Cagayan-völgyben, Babuyanban, Mindoroban és Mindanaóban.